五花肉、里脊肉英文叫什么?美国超市里的猪肉部位中英文对照

来源:欧宝NBA体育直播    发布时间:2024-03-06 23:53:19

产品介绍

  点击蓝字北美省钱快报→ 点击右上角“...”→ 点选“设为星标 ★” ,不错失任何精彩!

  美国超市里的猪肉怎样选?华人常说的梅头肉、五花肉、里脊肉...英文怎样说?一同来做功课吧!

  五花肉(英文:Pork Belly),又称五花腩、肋条肉、三层肉等,坐落猪的腹部,一层肥肉一层瘦肉的相互交叠、肥瘦相间,肥肉遇热容易化,瘦肉久煮也不柴,是用来做扣肉、卤肉、东坡肉等菜式的首要食材。

  美国的五花肉大多都被用来做成了bacon(培根),在Costco可以买到去皮的五花肉,假如小伙伴们想要买带猪皮的五花肉,或许仍是得去亚洲超市或许专门的butcher shop专门要。

  里脊肉(英文:Tenderloin),一般是指小里脊,也叫猪柳、柳梅肉,是脊椎骨内侧的条状嫩肉,因其运动量少、脂肪含量少,是猪肉中最娇嫩的部位,不管煮汤仍是炒菜,煎炒煮炸怎样做都好吃。美国超市里都有整条包装好的里脊肉卖。

  梅头肉,也叫梅花肉(英文:Pork Collar、Boston Butt、Pork Butt),即猪的上肩肉,以瘦肉为主,其间稀有条细细的肥肉丝犬牙交错,没有筋,肉质既嫩也不算油腻,用来做蜜汁叉烧一流!其他的做法也会十分好吃。

  Pork Collar一般是指不带骨头的梅肉,而Pork Butt或Boston Butt则一般是去了皮但带骨的一大块梅肉,英文尽管叫Butt,但这块肉是来自膀子接近颈部的部位,而不是哈!

  而连着梅头肉、更接近腿的那部分猪肩肉,英文叫做Picnic Shoulder,一般是连皮带骨一同卖,拿来煮汤很不错,需要做皮冻的话也可以挑这个部位。

  猪颈肉(英文:Pork Jowl),是指猪脸颊至下颚之间的肉,也叫猪面青、松阪肉,一只猪只要两块。其肥瘦稠浊,看似肥腻,但脂肪含量不太高,肉质粗而带耐性,口感爽脆有弹性,最合适烧烤、干煎等。一般要在亚洲超市或许专门的肉店才会有。

  大里脊(英文Pork Loin),便是与大排骨相连的瘦肉,也叫肉眼,一般用来做猪扒。美国超市里常见有一整条的大里脊肉,也有切成片块状的Pork Chop(猪排),有带骨的(Bone-In)或许没有骨头的(Boneless)版别。

  排骨(英文:Pork Ribs),美国超市的猪排骨一般又再细分为以下三种:

  Spareribs:指猪腹腔接近肚腩部分的肋排,即猪小排,底部带有软骨,肉较多。

  Baby back ribs:接近脊背的一小部分肋排,这部分骨头较硬,形状比较曲折,肉相对更瘦更嫩一些。

  还有一种叫Coutry-style pork ribs的,但这个并不是排骨,是指大里脊和猪肩相连的部位的肉,比较肥美,尽管也叫ribs,但大都都是无骨的版别,而即使是带骨头的版别,一般也是肩胛骨而不是肋骨,想吃排骨的小伙伴们别买错了。

  美国超市里大部分的排骨都是一整块的卖,买回家后假如想要斩成小块或许会有点难度。Spareribs价格一般相对最廉价,但个人很喜欢用baby back ribs,骨头自身较短,分切开也可以当一字排用,并且多瘦肉。

  有的超市也会将排骨切成一小条,更合适做中式的糖醋排骨,所以也把这种切法的排骨叫Sweet and sour ribs。除此以外,小伙伴们可以找找Rib tips和Riblets:

  Riblets则是从肋骨衔接脊椎那头切出来的边际部分,肉很嫩,用来煮汤或许做菜都不错

  猪展,即猪腱子肉(英文:Pork Shank),猪的小腿肌肉部分,肌肉纤维较粗,搀杂的筋膜较多,不肥不腻,合适煮汤。不过美国超市一般都是横切的连皮带骨的版别,而不是整条的腱子肉。

  蹄膀/猪肘子(英文:Pork Hock)是Shank以下、猪蹄以上的小腿部分,比起shank骨头较多,猪肘子皮厚、筋多、瘦肉多,吃起来有嚼劲,口感肥而不腻,做法多为红烧、扒、酱和焖。

  猪蹄(英文:Pork Feet、Pigs Trotters),含有猪皮和筋的成分,骨胶原很丰厚,滋味香浓,炖汤、红烧、酱卤、焖煮等都好吃。美国超市一般不区别猪手仍是猪脚,总称Pork feet或Trotters,并且多是现已切块斩件,放在冷冻冰柜的部分。

  假如想做饺子馄饨或许肉饼、可以直接在美国超市买绞肉(英文:Ground Pork),不必自己再渐渐切渐渐剁,十分快捷。选购的时分看看标签上的肥(Fat)瘦(Lean)份额是不是合适即可。

  火腿(英文:Ham)是由猪的后腿加工而成,有多种不同风味,美国超市里有十分多的挑选,有预先切片的版别,或许整一大个的版别,有带骨头的或许没有骨头的。还有一种叫Spiral Cut Hams,是带骨的火腿,用机器绕着骨头螺旋切片,但又依然保留了整个火腿的形状。

  尽管火腿理论上现已熟了,可以直接吃,但假如不是彻底密封包装的话,比如在熟食部(Deli)买的散装,主张仍是先加热一轮再吃比较安全,由于常常会有熟食遭到细菌污染的新闻报道。

  或许你不相信,美国人竟然也吃猪肠(英文:Pork Chitterlings/Chitlins),听说这个菜仍是南边的传统美食,不知道小伙伴们有没有吃过美式的煮猪肠呢?假如你要买猪肠做食材,除了亚洲超市外,也可以在美国超市里找一找。

  美国超市里有种猪皮(英文:Pork Rinds)做的零食十分香口酥脆,小伙伴们有尝过吗?炸猪皮零食传送门

  猪油英文叫Lard,千万甭说成Pork Oil了哦!假如想要用猪油做菜或做糕点之类,美国超市里卖牛油/黄油的冷藏柜周围一般也可以找到猪油。

  不过我买过一次觉得骚味很重(跟美国的猪肉一个问题),今后都没再想买了。小伙伴们有用过哪种品牌的猪油不带骚味吗?欢迎在谈论里共享哦~

百度统计代码